Annedeki Kitle - TURKIYE'DE BIR ILK

Türkçeye tercüme izinlerinden

 

TEŞEKKÜR…
Aşağıdaki güzel insanlara sadece ”teşekkür ediyoruz demek” bence onların emeklerini küçümsemek olur.  Onlar gönüllülerimiz… Onlar gönül ortaklarımız… Onlar karşılık beklemeden elimizden tutanlarımız… Onlar elinizde tuttuğunuz kitabı ücretsiz size ulaştıranlarınız:
 
Kitabın Basım ve Ücretsiz Dağıtım İzni Ms. Julia Bell, Head of Publishing www.breastcancercare.org.uk
 
İngilizceden Türkçeye Tercümesi
Cengiz Unutmaz
 
Kitabın Derlenmesi
Ayşecan Terzioğlu
 
Dağıtım Desteği
Doç. Dr. Hasan Karanlık
 
Basımını Üstlenen Aksoy Matbaa A.Ş. www.aksoyprinting.com
 
 
Bu kitabı, tanıma şerefne nail olamadığım, ama içindeki güzelliği tanıştığım çocuklarında bulduğum, 2008 yılında aramızdan ayrılan Sevgili Atilla Aksoy’un anısına sizlere ulaştırıyoruz.
 
 
 
 




























3 yorum:

Adsız dedi ki...

cidden çok güzel ifade edilmiş...ben küçük kızıma anlatamadım....bu çeviri keşke elime geçebilseydi...ama çok faydalı korkunç olmayan bir anlatım olmuş...emeğinize sağlık...

Adsız dedi ki...

Bir yıldır 7 yaşındaki kızıma durumu aynen böyle anlatmaya çalıştık.Ancak kitabı internet üzerinden okuduğumuz da durumu çok daha iyi kavradı ve psikolojisinde çok pozitif düzelmeler oldu.Teşekkürler.Hem kendi adıma,hem kızım adına,hem de benim durumumdaki herkes adına.

Adsız dedi ki...

çok iyi düşünülmüş.. bence küçükler dışında yaşını başını almış kişilerin de , cahil insanların sözlerinden çok doktora güvenmelerini sağlamak gerekir. ne yazık ki bir çoğu doktordan çok etrafındaki kişilerin sözlerine güveniyor .